Fun with family names (fairly regular 3rd-declension):For each phrase, first translate, 
then change from singular to plural or vice versa. Cf. appendix, 289-94; for  σώφρων,  p. 107.
 
τῷ παιδὶ μεγάλῳ
τὴν θυγατέρα καλὴν
τοῦ δεσπότου σώφρονος
τὸν πατέρα χαλεπόν
ἀνδρὶ παντί
τῆς μητρὸς ἰσχυρᾶς
τῷ χειμῶνι καλῷ
τὸ ὄνομα μέγιστον
τῇ θυγατρὶ χαλεπῇ
 
τοὺς δεσπότας σώφρονας
οἱ παῖδες ἀνδρεῖοι
τοῖς ὀνόμασι καλοῖς
τῶν πατέρων ἰσχυρῶν
τὰς μητέρας καλὰς
τοὺς χειμώνας μεγίστους
τῶν παιδῶν σωφρόνων
 
Now translate from English to Greek : use genitive for 'of';dative for to/for or with; etc.
 
 Of the beautiful daughter
 
To/for the brave men
 
With a sensible master
 
Of all men
 
The strong storms (dir.obj.)
 
The difficult children
 
Of the brave father.
 
Now change each Greek phrase, singular to plural or vice versa