Fun with family names (fairly regular 3rd-declension):For each phrase, first translate,
then change from singular to plural or vice versa. Cf. appendix, 289-94; for σώφρων, p. 107.
τῷ παιδὶ μεγάλῳ
τὴν θυγατέρα καλὴν
τοῦ δεσπότου σώφρονος
τὸν πατέρα χαλεπόν
ἀνδρὶ παντί
τῆς μητρὸς ἰσχυρᾶς
τῷ χειμῶνι καλῷ
τὸ ὄνομα μέγιστον
τῇ θυγατρὶ χαλεπῇ
τοὺς δεσπότας σώφρονας
οἱ παῖδες ἀνδρεῖοι
τοῖς ὀνόμασι καλοῖς
τῶν πατέρων ἰσχυρῶν
τὰς μητέρας καλὰς
τοὺς χειμώνας μεγίστους
τῶν παιδῶν σωφρόνων
Now translate from English to Greek : use genitive for 'of';dative for to/for or with; etc.
Of the beautiful daughter
To/for the brave men
With a sensible master
Of all men
The strong storms (dir.obj.)
The difficult children
Of the brave father.
Now change each Greek phrase, singular to plural or vice versa