toward the small house          πρὸς τὴν μικρὰν οἰκίαν

out of the dear fountain         ἐκ τῆς φίλης κρήνης

into (εἰς) the long waterjar     εἰς τὴν μακρὰν ὑδρίαν

the small girl carries               ἡ μικρὰ κόρη φέρει ...

(with)in the hard marketplace         ἐν τῇ χαλεπῇ ἀγορᾷ

at the many fountains            πρὸς ταῖς πολλαῖς κρήναις

the strong girls wait                αἱ ἰσχυραὶ κόραι μένουσιν

(they) bring big waterjugs     ἄγουσιν ὑδρίας μεγάλας

 

Singular to plural and v-v:

πρὸς τὰς μικρὰς οἰκίας

 ἐκ τῶν φίλων κρηνῶν

εἰς τὰς μακρὰς ὑδρίας

 αἱ μικραὶ κόραι φέρουσι ...

ἐν ταῖς χαλεπαῖς ἀγοραῖς

at the [many] fountains ---> πρὸς τῇ κρήνῃ

   ἡ ἰσχυρὰ κόρη μένει

   ἄγει ὑδρίαν μεγάλην