toward the small house πρὸς τὴν μικρὰν οἰκίαν
out of the dear fountain ἐκ τῆς φίλης κρήνης
into (εἰς) the long waterjar εἰς τὴν μακρὰν ὑδρίαν
the small girl carries ἡ μικρὰ κόρη φέρει ...
(with)in the hard marketplace ἐν τῇ χαλεπῇ ἀγορᾷ
at the many fountains πρὸς ταῖς πολλαῖς κρήναις
the strong girls wait αἱ ἰσχυραὶ κόραι μένουσιν
(they) bring big waterjugs ἄγουσιν ὑδρίας μεγάλας
Singular to plural and v-v:
πρὸς τὰς μικρὰς οἰκίας
ἐκ τῶν φίλων κρηνῶν
εἰς τὰς μακρὰς ὑδρίας
αἱ μικραὶ κόραι φέρουσι ...
ἐν ταῖς χαλεπαῖς ἀγοραῖς
at the [many] fountains ---> πρὸς τῇ κρήνῃ
ἡ ἰσχυρὰ κόρη μένει
ἄγει ὑδρίαν μεγάλην