main verb                                ‘primary sequence’             ---->                ‘secondary sequence’

‘the time comes’




indirect statement

with λέγω --->εἶπον,



indirect question

ἐρωτάω --> ἠρόμην,

ὅτι καιρὸς ἐγένετο  (that the time has come)


πότερον/πότε ὁ καιρὸς γίγνεται

(whether/when the right time is cοming)


ὅτι καιρὸς γένοιτο  (that the time had come)


πότερον/πότε ὁ καιρὸς γίγνοιτο (whether/when the right time came)




ἵνα/ὅπως ὁ καιρὸς γένηται

(so that the (right) time may come)


ἵνα/ὅπως ὁ καιρὸς γένοιτο

(so that the (right) time might come)

fearing, with φοβέομαι

        --> ἐφοβήθην


μὴ καιρὸς γένηται

(that/lest the time has come)

μὴ καιρὸς γένοιτο

(that/lest the time had come)

indefinite: 'whoever, whatever, whenever' = ὅσοι ἂν,  ὅσα ἂν,  κτλ


ἐπειδαν καιρὸς γίγνηται,(whenever the time comes) 

ἐπειδαν καιρὸς γίγνοιτο, (whenever the time came) 



  Conditions of special importance

(present) contrary-to-fact  

εἰ καιρὸς ἐγίγνετο, ἐμαχόμεθα ἂν

(if the time came/were to come, we would fight)

(past) contrary-to-fact  

εἰ καιρὸς ἐγένετο, ἐμαχεσάμεθα ἂν

(if the time had come, we would have fought)

general/more vivid: ἐὰν καιρὸς γίγνηται

(if the time [ever] comes ...)

less vivid:

εἰ καιρὸς γίγνοιτο, μαχοίμεθα ἄν.

(if the time should come, we would fight.)