Adapted from John 2: the Wedding at Cana (or "BYOB")

  [Click here for dramatic reading]

 

Κα τ μρ τ τρτ

γμος στι ν Καν τς Γαλιλαας·

...κα μτηρ το ησο πρεστι, κα

ησος κα ο μαθητα ατο πρεισιν. 

 

  λλ τν ονον οχ χουσιν κανν,     

κα λγει μτηρ το ησο  πρς ατν·

νον οχ χομεν."   θλει γρ βοηθεν.

κα  ὑδραι  λθιναι  εσ  ξ, κατ τν καθαρισμν.    

κα λγει ησος τος διακνοις,

"Πληροτε τς δρας."    

     καὶ οἱ διάκονοι πληροῦσιν τὰς ὑδρίας.

καὶ λέγει αὐτοῖς,  "Φερετε αὐτὸ

πρς τν δεσπτην (τν) τς ορτς."

 

κα φρουσιν τ δωρ

-- γεγενημνον ονον-- πρς ατν,

κα δεσπτης λαμβάνει ατ.

 

κα δεσπτης λγει,

"δι τ λεπετε τν κλλιστον

ονον στατον; "      

                                                           

 

τρτος – third

γμος ---wedding

 

μαθητς - disciple (=student)

ονος --wine; 

κανς – enough

ατν – him

λθινος -- stone;

ἕξ = six         κατ τν καθαρισμν--for washing, cleansing

δικονος – servant

πληρω--  fill

ατος --to them(dat.); ατὸ--it

 

γεγενημνον-(that was) made into

 

 

κλλιστον ...στατον = “the best...(for) last."

 

Click here for the passage Unedited, with further link to reading