tense/sense |
active |
passive |
present
translate as in English, with –ing: dans, dantis = giving imperitans = governing ducentibus fatis (= ‘with fates leading’) quaerentem sedes = seeking seat/abode |
present stem (from 1st or 2nd part) + -nt- + 3rd decl. endings: do, da-re --> dans da-nt-es/ia gen. da-nt-is da-nt-ium dat. da-nt-i da-nt-ibus acc. da-nt-em da-nt-es/ia abl. da-nt-e/i da-nt-ibus |
[[no true present passive, but NB: deponents also form pres. participles: e.g., patior, pati, passus -->patiens cf. labor, labi, lapsus --> labe-ns labe-nt-es, etc. as in praef. 9, labente disciplinā (‘with discipline declining’)]] |
perfect
English =(having been) + passive participle, done, given, trusted, etc. |
no perfect active form, but (semi-)deponents give sense
e.g. locutus having spoken reor--> ratus, having thought from semi-dep, dif-fido, -fidere, dif-fisus = dis-trusting, lacking faith in |
= 4th part (of active verbs, no true passive for deponents)
e.g. Troiā captā, (abl.) = with Troy (having been) captured patriā crematā = w/ fatherland burned
|
future
English = (about) to (be)
but remember, future passive best translated as gerund(ive)
|
stem from 4th part + -urus, -a, um e.g. morituri te salutamus ‘we (who are) about to die...’ |
pres. stem (from 1st/2nd parts) + -ndus, -a, -um e.g. (gen.) finiendi erroris, lit. = ‘(hope for) wandering to be ended’ condendae urbi ‘for a city to be founded’ = for founding a city |
Now, in ch. 2, list all participles and for each:
(a) identify which it is (pres. or perf., active or passive) and
(b) what it agrees with (i.e. who/what is the subject)