ἀλλάσσω
(Att. ἀλάττω),
ἀλλάξω,
ἤλλαξα,
ἤλλαχα,
ἤλλαγμαι,
ἠλλάχθην/ἠλλάγην –
(ex)change, alter
ἀμείβομαι – answer (< ἀμείβω,
exchange)
ἀναγκάζω – compel, make necessary
ἀνα-κτάομαι – gain, win over
ἀνα + τίθημι,
dedicate, make offering (ἀνάθημα),
ἀνα-κείμαι serves as the passive = be laid up,
dedicated
ἀπατέω
– fool, deceive
ἀπ-όλλυμι (< ὀλ-νυ-μι), -ολῶ, -ώλεσα, ὄλωλα (ὀλώλεκα) – destroy
ἀπο-φαίνω, show,
display
αὐξάνω,
αὐξήσω,
ηὔξησα,
ηὔξηκα,
ηὔξημαι,
ηὐξήθην
– increase, enlarge
δέομαι – ask, beg, be in need (< δέω).
> προσ-δέομαι, ask
one thing in addition to another
δια-φθείρω, -φθερῶ, έφθειρα, έφθαρκα (έφθορα), έφθαρμαι,
-εφθάρην -- ruin
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδιχα – teach, train
[ἔθω] perf. εἴωθα, plpf. εἴωθη – be accustomed –> participle,
ἐωθ-ώς, -ότος, κτλ.
ἐλαύνω, ἐλῶ, ἤλασα, ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην – drive (out), expel > ἐξ-εληλαμένος
ἐλέγχω – examine, test, disprove
ἐν-τέλλω, -τελῶ,-έτειλα, -τέταλκα,
-τέταλμαι
– command
ἔοικα
(Ion. = οἶκα)
– seem (likely), suit, befit (+ dat.); perfect from εἴκω, resemble.
neut. participle οἰκός
(not οἶκος)
ἐπ-έρομαι – ask
again ~ ἐπ-ερωτάω
ἐπ-έρχομαι, ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα –
come (upon)
ἐπι-θυμέω –
desire, be eager (+ infin.)
ἐπι-τελέω – finish, complete (< τέλος, end)
ἐπι-χειρέω – attempt, undertake (lit.
put hand to)
εὐδοκιμέω – be respected, in good
repute (cf. δόξα,
reputation, glory)
καθαίρω, καθαρῶ, ἐκάθηρα – purify, give purification
(κάθαρσις)
κατ-αιρέω, -ελῶ, εἶλον
-- destroy, overthrow
κατα-καίω – burn up
κατα-στρέφω, -στρέψω, -έστρεψα, -έστραμμαι, ἐστρέφθην – overthrow; mid. = conquer, subject
λανθάνω,
λήσω,
ἔλαθον,
λέληθα
– escape notice, go/do undetected
μηχανάομαι – contrive, devise (< μηχανή, device ‘machine’)
μιμνήσκω, μνήσω, ἔμνησα, μέμνημαι, ἐμήσθην – remind, remember, have in
mind
πίμπλημι,
-πλήσω,
-ἔπλησα
– fill; ἐκ-πίμπλημι
fulfill
ὁμολογέω
– agree --> ὁμολογίη,
agreement, deal
ὀνειδίζω
– reproach, find fault
ὀφείλω
– owe, be obligated
πειράω/πειράομαι –
make trial of,
test
σημαίνω, σημανῶ, ἐσήμηνα – give a sign (σῆμα),
signify
στασιάζω – form a party (in
conflict), revolt, quarrel
συν-ἵημι (-ησω, -ηκα) = understand (lit. throw together)
ταράσσω,
-ταράξω,
-ετάραξα,
-τεταραχα,
-τεταραγμαι, -εταράχθην – trouble, disturb
φέρω, ἐξ-οἴσω, ἐξ-ήνεγκον/-ηνεικον, -ενηνοχα (perf.), ἐξ-ηνείχθην –
carry,
ἐκ- φέρω , deliver >> ἐξ-ενεῖκαι ... ἐξενειχθέντα
φράζω
– show, explain
χράω
– give answer; cf. χράομαι
– use, consult; μαντεύομαι – ask/consult (the oracle)
χρηίζω
-- want, need
Nouns and adjectives:
ἄξιος, -η, -ον, ‘worthy, deserving’
γνώμη
– judgement, opinion
δειλία
– cowardice
ἡ δύναμις,
δυνάμεως
-- power, force
ἡ διάνοια,
διανοίης
– thought, intention
τὸ ἔτος,
ἔτεος
(Att. ἔτους)
– year --> pl. ἔτεα
εὐείδης,
-ες
– well shaped,
beautiful
εὐηθής,
-ες
-- ‘good natured’ (usually disparaging = simple minded)
εὐπρέπης,
ες
– fitting, suitable
ἡ κάτ-οδος, τῆς κατόδου –
return (from exile)
τὸ μαντήιον
(Att. μαντεῖον)
– oracle (institution and message)
τὸ μέγαθος, τοῦ μεγάθεος – size, greatness
ὁ νηός, τοῦ νηοῦ -- temple (Att. νεώς, Dor. νᾱός)
not to be confused with ἡ νηῦς
(Attic ναῦς), ‘ship’
τὸ πένθος,
πένθεος --
sorrow
ἡ στάσις,
τῆς στάσεως
– standing, position -->party, partisan conflict/revolt
στασιώτης – partisan, member of a party (in conflict)
τάλαντον and μνέα (Att. μνᾶ) –
units of weight and money:
60 minas to a talent (roughly 60
lbs.)
ἡ φροντίς,
φροντίδος – thought, concern
cf. φρονέω
– think, understand
ὁ χρησμός
– oracle (message) ~ τὸ χρηστήριον
χρηστός,
-α,
-ον
– worthy, needful, useful (cf. χράομαι, use)